События

Прибрати перешкоди для книжок

  • Алексей Ярыльченко
  • Игорь Лептуга
  • 21 сентября
  • 518

Харківська ініціатива «Інклюзивні читання» оголосила конкурс Inclusive Art Book Design Award. Мета конкурсу — розвиток інклюзивного книговидання в Україні. Роботи переможців видадуть коштом організаторів проекту.


В Україні немає статистики щодо кількості людей з порушенням зору. За неофіційною інформацією, їх нараховується близько 100 тисяч осіб. Вони стикаються з перешкодами навіть у базових речах: наприклад, лише в минулому році почали розробляти адаптовані тести для ЗНО. Тільки зараз почалося обговорення щодо необхідності впровадження спеціальних бюлетенів для участі людей з вадами зору у виборах. 

Виникають проблеми навіть зі спеціалізованими книгами. Наразі в Україні не існує загальноприйнятих норм щодо друку різних видань шрифтом Брайля. Відсутність цих норм часто не дає змоги сліпим та слабобачачим людям читати ці книжки. На власному досвіді це відчув й Володимир Носков, один з членів журі конкурсу. За його словами, деякі видавці друкують книги на папері, який робить їх непридатними для читання. Конкурс має актуалізувати проблему відсутності доступу незрячих до достатньої кількості літератури шрифтом Брайля належної якості.

Рішенням проблеми має стати затвердження єдиного стандарту друку видань шрифтом Брайля. Для цього на базі Харківського Національного наукового центру «Інститут Метрології» почався процес об'єднання експертів та практиків для напрацювання загальних правил. Це, на думку Лариси Гобельовської, директорка видавництва «Точка» та поліграфії «Мадрид», має прибрати перепони як для користувачів, так і для видавців. Та остаточні стандарти мають бути прийнятими на рівні держави.

«Це полегшить виробництво, а книжки стануть доступнішими: видавництва зможуть друкувати більше подібної літератури», — заявив у коментарі «Накипіло» координатор проекту Сергій Прокопенко.

Суттєвим чинником доступності книжок для незрячих є їхня ціна. За словами Лариси Гобельовської, книга обсягом 100 сторінок при перекладі шрифтом Брайля займає об'єм понад чотири томи. Через це вартість одного примірника може становити близько двох з половиною тисяч гривень. Цю проблему частково може вирішити обмін літературою. Ідея полягає в тому, щоби книжки пересилалися між зацікавленими особами, що дозволить більшій кількості людей з вадами зору їх прочитати. Організатори проекту називають це DOTCROSSING. Для користувачів проект буде безкоштовним.

ПОДПИШИТЕСЬ НА TELEGRAM-КАНАЛ НАКИПЕЛО, чтобы быть в курсе свежих новостей.

ПОДПИШИТЕСЬ НА TELEGRAM-КАНАЛ НАКИПЕЛО

В случае массовых потасовок на улицах города мы вас оповестим