25 апреля Верховная Рада приняла во втором чтении и в целом законопроект «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного». Решение поддержали 278 депутатов. Документ, вызвавший множество споров, начали рассматривать во втором чтении в конце февраля. Всего к тексту было подано более 2 000 правок. Какие нововведения ждут украинцев, разбиралась медиагруппа «Накипело».
Поддержка государственного языка
Документ не только закрепляет статус украинского языка как единственного государственного, но и направлен на его поддержку и распространение. В частности, предполагается введение государственных курсов по изучению языка для граждан Украины и иностранцев, «очищение» от вульгаризмов и смешиваний с другими языками, замена слов иностранного происхождения аналогами (если они есть), популяризация диалектов и украинского жестового языка. Как будут внедряться эти новации, в законопроекте четко не прописано.
Согласно законопроекту, географические названия не будут переводится на другой язык, а станут передаваться в официальных документах, СМИ, справочниках, учебных изданиях и на картах транслитом согласно звучанию на украинском.
Кто должен будет говорить на украинском?
Нормы законопроекта регулируют функционирование и применение украинского языка в общественной жизни. Однако их действие не распространяется на личное общение и религиозные обряды.
Украинский язык становится рабочим для органов государственной и местной власти, депутатов, сотрудников Нацбанка, судов, правоохранительных органов, Вооруженных сил, коммунальных предприятий, образовательных и научных учреждений, больниц, предприятий почтовых услуг, работников транспорта (включая контролеров). Это касается ведения документации, интерфейса программ, установленных на рабочих компьютерах, трудовых отношений, приема населения, заседаний и публичных выступлений.
Насколько хорошо граждане владеют государственным языком, определяет Национальная комиссия по стандартам государственного языка. Она же будет организовывать экзамены для оценки уровня знаний госязыка и выдавать сертификаты, а также утверждать стандарты правописания и транслитерации, украинские термины.
Без получения сертификата украинцы не смогут претендовать на посты Президента, министров, главы Верховной Рады, чиновников, судей, руководителей учебных заведений и другие высокие государственные должности.
Изменения в сфере услуг
Среди нововведений — обслуживание клиентов и потребителей (например, в транспорте, турагентствах, на экскурсиях) на украинском. Это касается предприятий всех форм собственности и ФЛП, предоставляющих услуги населению, в том числе — через интернет-магазины и каталоги. По просьбе клиента его могут обслужить на другом языке, приемлемом для обеих сторон. Маркировки товаров должны подаваться на госязыке, но, по желанию продавца, могут дублироваться с переводом.
Что ждет СМИ?
На радио и телевидении увеличится доля передач и фильмов, которые должны будут выходить на украинском в промежутках между 07.00 — 18.00 и 18.00 — 22.00. Для национальных каналов она составит не менее 90% от общей продолжительности, для региональных — не менее 80%.
Сейчас минимальная норма установлена на 75%, согласно Закону «О телевидении и радиовещании».
Для зарегистрированных СМИ, выходящих в эфир на языках коренных народов Украины (например, крымских татар, караимов), остаются прежние условия — минимум 30% украиноязычного контента за неделю.
Государственный язык станет обязательным для прессы (исключение — издания, выходящие исключительно на языках стран Европейского Союза или коренных народов Украины). Газеты или журналы могут параллельно выпускаться в других языковых версиях, но с идентичным содержанием и объемом. В местах распространения печатной продукции должно быть не меньше половины изданий на госязыке. А если в точке продажи есть, например, русскоязычная версия журнала или газеты — должна быть и украинская.
Интернет и приложения
Согласно документу, украинская версия на сайтах и страницах в соцсетях органов власти, государственных и коммунальных предприятий, учреждений, зарегистрированных в Украине СМИ (кроме тех, которые официально работают на языках коренных народов) станет обязательным условием. Параллельно с ней могут существовать иноязычные аналоги, но версия на государственном языке должна загружаться по умолчанию и не уступать в объеме и содержании остальным. Это же требование распространяется на мобильные приложения.
Культура
Языком проведения культурных, развлекательных и зрелищных мероприятий устанавливается государственный. Они могут проводиться на других языках, но с обеспечением украинского перевода или субтитров. На воспроизведение песен и других музыкальных произведений это требование не распространяется.
Что грозит за нарушение закона?
Документ предусматривает появление Уполномоченного по защите государственного языка, которого будет назначать Кабинет Министров на пять лет. Он будет рассматривать жалобы, анализировать документацию организаций и заседаний органов власти, защищать права граждан на получение информации на украинском, фиксировать нарушения и применять взыскания. Уполномоченный не будет госслужащим, но его доходы приравнены к министерским.
Согласно нормативному акту, ответственность наступает за публичное унижение украинского, пренебрежение языком или его специальное искажение в официальных документах, а также попытки ввести многоязычие в стране вопреки конституционной процедуре.
За нарушение требований закона (в случае его принятия) граждане могут заплатить от 200 до 400 необлагаемых минимумов доходов (3 400 — 6 800 гривен), печатные СМИ — от 400 до 500 минимумов (6 800 — 8 500 гривен). Повторное нарушение в течение года влечет наложение штрафа от 500 до 700 минимумов (8 500 — 11 900 гривен).
ПІДПИШІТЬСЯ НА TELEGRAM-КАНАЛ НАКИПІЛО, щоб бути в курсі свіжих новин