События

Как выжить писателю, если он не Жадан

Лениво попивая вино, смотреть на закат солнца из окна парижского отеля или на берегу Средиземного моря… В вашем воображении писатели так вдохновляются? В реальности их жизнь оказывается не такой беззаботной. Поиски издательства, участие в бесконечных конкурсах, чтобы хоть где-то «засветиться», организация туров с презентацией книги… Современному писателю приходится не только творить, но и быть менеджером своего «товара». Иначе малоизвестному литератору не прожить на один гонорар.

Сергей Жадан, Юрий Андрухович, Андрей Курков, Оксана Забужко — эти личности давно вышли за рамки обычного словесного мастерства и зарабатывают не только книгами. Доход от писательской работы обычно делится на две составляющие: деньги, полученные в качестве роялти за книги (авторский гонорар), и деньги за окололитературную деятельность: фестивали, презентации. Иногда это совместные мероприятия писателей, музыкантов, художников, общественных активистов.

На размер гонорара влияет то, как продаются другие книги автора и насколько давно он сотрудничает с издательством. Если эти отношения новые, зачастую работа начинается с начисления определенного процента. Затем сумма растет пропорционально продажам книг.

Быть в тренде — значит писать массовую прозу

Если вы занялись художественными текстами и сомневаетесь, выпускать ли книгу в печатном виде, не переживайте. Результаты «Книжного Арсенала» в Киеве подтверждают: украинцы готовы платить за качественную верстку и запах свежеотпечатанных страниц.

«Зараз на ринку є очевидний бум перекладної літератури. Такої кількості перекладів, які сьогодні є в Україні, не було за всі роки незалежності. Частково це пов'язано з обмеженнями на ввезення російських книжок. Це призвело до того, що потрібно було заповнити різні ніші на ринку. Всі почали активно перекладати й конкурувати один з одним у цьому сегменті», — объясняет Татьяна Терен, исполнительная директорка Украинского представительства Международного ПЕН-клуба. Организация объединяет профессиональных писателей, поэтов и журналистов.

По мнению экспертки, читателю все еще интересно покупать массовую прозу. Ведь если self-help-литературу (из серии «Как быстро разбогатеть») и нон-фикшн люди предпочитают скачивать из Интернета или знакомиться с текстами онлайн, то к художественным произведениям, особенно историческим, отношение значительно теплее. Исключительно печатной, считает Татьяна, еще долгое время будет оставаться литература об искусстве.

Писать на украинском языке выгоднее, чем на русском

Татьяна отмечает: издатели стали больше обращать внимание на украиноязычные тексты. Соответственно, такие книги лучше продаются.

«Ринок сьогодні так побудований, що продаються книжки українською мовою. З цим легше працювати маркетингово і ринково. Інфраструктури видавництв, журналів, сайтів для того, щоб писати російською, у нас дуже мало», — говорит специалистка.

Издательское дело — это, прежде всего, бизнес

Если вам удалось поразить издательство своей харизмой и настойчивостью, не исключено, что получите предложение написать на определенную тему или в каком-то популярном жанре. С экономической точки зрения это выгодно не только издателю, но и вам. Но совпадают ли ваши интересы как творца с мотивами заказчика?

«Коли письменник намагається написати книгу не органічну для себе, це не зовсім чесно у ставленні до самого себе, тому що письменник, у першу чергу, — митець, а тільки потім  — усе інше. Коли він починає підлаштовуватися й писати те, що хоче чути аудиторія, він перестає бути митцем і стає просто штамповщиком», — уверен писатель и журналист Марк Ливин.

Писательница Таис Золотковская также не одобряет выполнение подобных заказов. Позитивнее выглядит ситуация с получением гранта от зарубежной донорской организации для подготовки издания. По ее словам, грантовые книги имеют особую культурную ценность, напоминая о важных проблемах и вызовах.

«Медитации на заданную тему — не мой конек, — смеется девушка. — Хотя это неотъемлемая часть творческого процесса. На самом деле, если есть желание автора и спрос покупателя, почему бы издательству не выступить объектом, который предлагает написать книгу?».

Литературные конкурсы, считают наши собеседники, тоже подходящий инструмент для продвижения творчества. Побеждая в них, есть шанс бесплатно выпустить несколько тысяч экземпляров книги, поучаствовать в дискуссиях с признанными авторами, реже — получить неплохой гонорар.

«Я знаю историю, когда роман моей знакомой не принимали в издательстве, хотя он того очень стоил. Потом она получила литературную премию, и несколько издательств предложили опубликовать роман у них», — делится с нами писательница.

Ищите вторую работу

Начинающим литераторам лучше не рассчитывать на хороший заработок сразу. Часто прозаики и поэты совмещают любимое дело с работой в смежных областях (журналистом, редактором, SMM- или рекламным менеджером).

Марк Ливин одно время работал в рекламном агентстве. Признается, что навыки «продажи себя» должны быть у каждого современного «графомана». Положиться на издательство и ждать известности — ложный путь.

«У нас одиниці видавців уміють працювати з медіа та займатися промоцією книги. Як правило, все закінчується на етапі друку роману, і в кращому випадку поширення його в джерела дистрибуції, тобто, в книгарні, — рассказывает Марк. — Великі видавці мають широку мережу дистрибуції і можуть забезпечувати наклади письменникам у 15-20 тисяч екземплярів. Менші видавці, відповідно, мають інші можливості — нижче десяти тисяч примірників».

Активно пользуйтесь соцсетями

В эпоху соцсетей несложно превратиться из микроблогера в полноценного писателя. Собрания записей из Facebook’а находят читателей и в книжных магазинах. Например, активисты Евромайдана Анастасия Савицкая и Андрей Миргородский выпустили книгу «Fантомная боль #maidan». Ее содержание — заметки пользователей социальной сети с ноября 2013 года по июнь 2014-го.

«Сейчас наблюдаю такую тенденцию как Интернет- или Facebook-писатель. Это люди, которые пишут литературно окрашенные заметки на житейские темы каждый день или с какой-то периодичностью. Потом эти писатели могут издавать как заметки, так и работать над чем-то большим параллельно. Это помогает в продвижении», — говорит Таис Золотковская.

Фарт никто не отменял. Пробуйте силы в конкурсах

Новый формат для Украины — литературные резиденции. Писательница и переводчица Люба-Параскевия Стрынадюк стала первой участницей проекта. Львовянка переехала в Харьков, чтобы жить тут и работать над произведением о нашем земляке Гнате Хоткевиче и его Гуцульском театре. Инициаторы создания резиденции оплачивают проживание победителю конкурса, а также обеспечивают возможности для изучения культурной жизни незнакомого города — походы в театры, на концерты, экскурсии.

«Резиденції потрібні для того, щоб у письменника були гідні умови для роботи, — говорит координаторка Харьковской литературной резиденции Татьяна Терен. — Особливо в нашій країні, де гонорари невеликі, й потрібно просто фізично мати можливість написати текст. Є ще багато ділянок, які відсутні. З ними треба працювати не лише на державному рівні. Тут ідеться і про різні культурні ініціативи, які є в країні, і про іноземних меценатів».

ПОДПИШИТЕСЬ НА TELEGRAM-КАНАЛ НАКИПЕЛО, чтобы быть в курсе свежих новостей.

ПОДПИШИТЕСЬ НА TELEGRAM-КАНАЛ НАКИПЕЛО

В случае массовых потасовок на улицах города мы вас оповестим