Борщ не ваш: почему разговоры о происхождении национальных блюд создают такой резонанс - Накипіло
Події

Борщ не ваш: почему разговоры о происхождении национальных блюд создают такой резонанс

Рестораны экзотической кухни ― довольно распространенное явление современности. Одним посетителям они дают возможность попробовать что-то новое, другим ― насладиться уже знакомыми вкусами и ароматами. Правда, ассортимент предлагаемых блюд может порадовать не всех. И вот почему...

Например, заходит человек в ресторан русской кухни. В Греции, Германии или США ― не принципиально. А там ему предлагают такие «аутентичные» русские блюда, как борщ, чебуреки, хинкали, плов и тому подобное. Местные жители обычно просто наслаждаются предложенной пищей и не задумываются над ее происхождением. Но у более осведомленных посетителей это может вызвать возмущение. Особенно если «русские» блюда является частью их национальной кухни. Другие же не видят в этом проблемы. Мол, для иностранцев вся территория бывшего СССР ― это Россия. Поэтому и беспокоится об этом не стоит.

«В Греции уже несколько инцидентов было. Года два назад в гостинице «Хаят» подавали «русский бранч» с борщом. Недавно в известном кулинарном шоу ведущий готовил суп из мороженой свеклы, но называл это «рашн борщ». И параллельно через несколько дней на одном из центральных каналов в утреннем шоу тоже была такая «раша домохозяйка», которая готовила «рашн борщ». Если взять какие-то единичные кафешки типа «русской кухни», то там такое меню: борщ, харчо, солянка, пельмени, вареники, хинкали, чебуреки, хачапури», ― говорит Александра Цюпек.

По ее словам, обычно владеют такими кафе россияне. Иногда среди них попадаются грузины. Как отметила Александра, это такая категория, как «репатрианты», которые якобы имеют греческое происхождение от бабушек или дедушек, хотя общаются преимущественно на русском. Об аналогичной тенденции рассказывала также руководительница Клуба украинок в Греции Анна Олинич. Она отметила, что позицию «какая разница» часто исповедуют подписчики русскоязычных групп в соцсетях. Особенно распространена такая тенденция среди понтийцев, которые когда-то уехали из бывшего Советского Союза. У них вареники, борщ, чебуреки ― все русское. Почему они это делают? Они убеждены, что все, что имеет отношение к СССР, по умолчанию может считаться русским. Иногда такое происходит по незнанию, иногда является результатом антиукраинской пропаганды.

На замечание о реальном происхождении некоторых блюд они реагируют по-разному. Одни, например, начинают обвинять украинцев в том, что те хотят все отобрать. Мол, когда это борщ и вареники были украинскими? Хотя бывает такое, что бывшие эмигранты сами указывают на украинское происхождение этих блюд.

«Но здесь есть и другое. Большинство людей, которые эмигрировали в Грецию или вернулись на свою этническую родину из бывшего Советского Союза, говорят, что борщ или вареники ― это русское. Ведь они жили в Советском Союзе. Значит, право на это имеет вся Россия. Особенно это касается понтийцев, которые приехали из Узбекистана и Казахстана», ― отмечает Анна.

«Я неоднократно сталкивалась с этим явлением. В швейцарском Фрибурге когда-то был продуктовый магазин «Пирожок». Все хорошо, но на витрине было написано о том, что это магазин российских товаров. В то же время там продавалось пиво «Оболонь», произведенное в украинском городе Киеве. И так далее. В то же время в Берне есть магазин «Восточноевропейские деликатесы», что корректно. Только что «деликатесами» там служат, я думаю, соленые огурцы и помидоры в банках», ― отметила Ирина Петротченко.

Бывает, что подобную «русификацию» рестораторы допускают не по идеологическим соображениям, а просто из желания угодить своим клиентам. Например, харьковчанка Анастасия Бондаренко вспоминала, как столкнулась с такой ситуацией в турецком отеле.

«Мы увидели, что в нашем меню на день написано было «рашн суп», а в скобках ― «борщ». Я подумала: кто его знает, может, это о щах, может, овощном супе. Дождались мы обеда, увидели, что это, собственно, борщ. Я пришла и спросила, почему такое название, почему написано, что это русское блюдо. На что мне ответили: «Мы не знаем, как нам сказали, так мы и поставили. Обращайтесь к администрации. Я пришла в администрацию, поговорила с ними. Там сказали: «Если вы хотите, то можете оставить жалобу. Мы рассмотрим. Но (это самое важное) у нас подавляющее большинство гостей из Российской Федерации. Мы делаем так, чтобы было удобно им. А они против этого не возражали». Но жалобу я оставила. Также я оставила жалобу на сайте отеля. Но убрали ли они эту надпись ― у меня не было возможности проверить», ― рассказала Анастасия.

Порой дискуссии о происхождении того или иного блюда приобретают серьезные масштабы. Более того, они уверенно перетекают в политическую плоскость. Так, в 2019 году в сети «Твиттер» появилось сообщение официального аккаунта МИД Российской Федерации. Касалось оно известного первого блюда: «Вечная классика, борщ ― одна из самых известных и любимых русских блюд и символ национальной кухни». Под этим постом вскоре разгорелись настоящие дебаты. Это сильно возмутило украинцев, и они напомнили россиянам и об аннексированном Крыме, и о щах, о которых в качестве первого русского блюда почему-то не упоминают.  

Другой скандал спровоцировал российский актер и телеведущий Андрей Бочаров. Произошло это в прошлом году. На своей странице в сети «Фейсбук» он написал о том, как отлично заходит русский борщ после катка. Конечно, и здесь не обошлось без дискуссий. Впоследствии актер набросал еще одно сообщение. Там он заявил, что борщ по дефолту является русским блюдом, а все остальное ―  просто вариации вроде «эстонский борщ» или «украинский борщ», в который вместо «нормальной» телятины принято класть свинину и пампушки. Что бы эти украинцы не говорили. Соответствующую тему он, кстати, впоследствии поднял на пропагандистском шоу «60 минут» (с печально известной Скабеевой). Правда, там актер несколько смягчил свою риторику и начал говорить о российском и украинском борще.

Еще один интересный случай произошел в декабре прошлого года. Тогда представительство международного ресторанного рейтинга Michelin сообщил о желании посетить Россию и познакомиться с местной кухней. Все бы ничего, но внимание общественности привлекла одна деталь: в релизе борщ ― какая неожиданность! ― был опять же назван русским блюдом. В дело даже вмешалось Посольство Украины во Франции, которое взялось объяснять происхождение данного блюда. Кстати, разговор с представительством Michelin был продуктивным. Впоследствии в компании извинились за «гастрономическую неосторожность с неожиданной политической коннотацией» и исправили релиз.

В свете перипетий с «русским» борщом сразу вспоминается такое понятие, как культурное присвоение. Это социологическая концепция, согласно которой элементы одной культуры присваиваются носителями другой. К тому же часто это делается без должного уважения или знания соответствующего контекста. То есть просто “было ваше, стало наше”. Часто этот термин используется в тех ситуациях, когда заимствуется культура национальных меньшинств. Именно этого аспекта касаются авторы большинства статей по соответствующей тематике: например, о жителях США, которые ради развлечения надевают головные уборы коренных американцев. Также о культурном присвоении говорят в тех случаях, когда случается исторический, этнический или расовый конфликт между двумя культурами. Это не способствует добрососедским отношениям, но не мешает присваивать элементы другой культуры.

Но почему эта тема воспринимается так остро? Почему дискуссии о происхождении того же борща приобретают политическую окраску? Все потому, что присвоение национальных блюд не оставляет людей равнодушными. Ведь национальная кухня ― это такая же важная составляющая культуры каждой страны, как фольклор или праздничные традиции. Благодаря этим вещам страна становится более видимой и узнаваемой. А присвоение может восприниматься не просто как проявление неуважения, но и как посягательство на собственную культуру или проявление имперских амбиций. Масла в огонь подливает еще тот факт, что в этом случае присваивается кухня тех стран, которые в свое время входили в состав СССР. Правопреемницей которого, кстати, Россия себя и позиционирует. Ну а финальным штрихом стала аннексия Крыма и оккупация части Донбасса. Что в очередной раз показало, что имперские амбиции Российской Федерации никуда не делись.

ПІДПИШІТЬСЯ НА TELEGRAM-КАНАЛ НАКИПІЛО, щоб бути в курсі свіжих новин

ПІДПИШІТЬСЯ НА TELEGRAM-КАНАЛ НАКИПІЛО

Оперативні та перевірені новини з Харкова