О принятии или не принятии украинского гражданства в Харькове в 1918 году

29 апреля 1918 года в Киеве состоялся Всеукраинский съезд хлеборобов. Именно на нем верховная власть в стране была передана Павлу Скоропадскому, которого там же провозгласили гетманом. Украинская народная республика была переименована в Украинскую державу, Центральная Рада объявлена распущенной. В Украине установился режим Гетманата.

Живущие же на осколках бывшей империи люди вольны были принимать украинское гражданство или отказываться от него.

Каким же образом обстоял вопрос с украинским подданством в нашем с вами любимом городе в таком далеком 1918 году?

В фондах Государственного Архива Харьковской области можно обнаружить удивительно интересные документы.

Начнем с тех, кто принимать гражданство не пожелал.

Как мы знаем, в 1915—1918 годы в Харькове нашли пристанище многочисленные беженцы. Ясное дело, что рано или поздно в их планы входило возвращение в родные дома. В силу  этого украинское гражданство они принимать отказывались.

Среди них ― и жители Лифляндсккой губернии:

И поляки, мечтавшие вернуться на свои земли:

В большинстве своем все это были официальные и совершенно безэмоциональные заявления.
Отказы же, написанные россиянами, не так формальны и более категоричны.

«Я, агроном Владимир Николаевич Покровский, российский гражданин, настоящим заявляю, что своего российского гражданства менять не желаю и подданным Украинской державы прошу меня не считать».

«В виду того, что я уроженец тульской губ. Ефремовского  уезда /из мещан/, я на основании п. 4-го закона о гражданстве Украинской державы, имею честь доложить ВАМ Г-н Староста, что я не желаю быть подданным Украинской державы». (орфография и пунктуация автора сохранены)

«Всю свою сознательную жизнь я считал себя русским. Русский язык является моим родным языком. Мое мировоззрение складывалось под влиянием русской литературы и русского искусства. Ввиду всего изложенного в настоящий тяжелый для моей родины момент я не имею сил уйти от нее и поэтому покорнейше прошу Вас принять мое заявление об отказе от украинского подданства и выдать мне удостоверение как русскому гражданину».

А вот японцу Ким-Чан-Сану (он же носитель так прекрасно звучащего для слобожанского слуха имени Кинь-Шоо-Зень), жившему в поселке при станции Купянск-Узловая, Украина так понравилась, что он решил стать ее гражданином, и написал прошение:

Заявления жителей нашего города о принятии в украинское подданство часто были написаны на украинском языке.

Крайне любопытно, что зачастую в документах подобного рода вместо «підданий України» писалось «в тім, що я украінец». Этот факт говорит о весьма многом.

А вот прожившая всю свою жизнь в нашем городе Генриетта-Шарлотта Александровна Андерсон, видимо, так любила Харьков, что просто «имела честь просить принять (ее) в число украинских граждан».

Вдове же полковника Анастасии Алексеевне Боженко свидетельство о принадлежности ее и сына  к Украинской державе было необходимо для «представления в Полтавский Кадетский корпус».

Как бы там ни было, самая большая ценность подобных заявлений в том, что они написаны честно, пускай даже временами и эмоционально. Писавшие их люди откровенно указывали причину, по которой они принимают или не желают принять украинское гражданство.
Вот такая ситуация складывалась в Харькове чуть менее 100 лет назад.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

ещё по теме:

О создании «Общества благоустройства еврейского кладбища» в 1910 году

Фейк: во Львове русский язык под запретом

«Как я стала украинской мусульманкой»

От торговли овощами до масок на Burning Man. История харьковчанина

Презентация новой книги Жадана

опубликовано

25 августа 2016

текст

Антон Бондарев

просмотров

831

поделиться

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: