Наши предки знали куда больше о своем прошлом, чем мы сейчас. Участники многочисленных этнографических экспедиций XIX — начала XX века трепетно собирали по крупицам всевозможные народные предания и обычаи.
На этой неделе многие из нас будут праздновать светлый и добрый праздник Рождества.
Помимо теплой семейной атмосферы, которая вот уже многие столетия волшебным образом сопровождает этот праздник, несмотря ни на какие кризисы и войны, у многих он ассоциируется с детьми. А значит ― и с колыбельными.
Очень интересно было бы узнать, какие именно песни нежным голосом пели нашим предкам их любящие матери более 100 лет назад. Некоторые ответы на этот вопрос нам может дать 2-й выпуск литературно-научного приложения к «Харьковскому календарю» за 1888 год.
Именно в нем был размещен материал Н. Л-скаго «Народные колыбельные песни».
Кроме размышлений на тему природы и значения этих детских народных песен автор пишет:
Исследователь также обращает внимание на любопытный факт: когда героями песен являются кошки, голуби, шпаки (скворцы – ред.), они служат какую-либо службу малютке, над которым поется песня, или же охраняют его спокойствие.
Однако самым ценным в данном материале для нас все же являются 9 текстов колыбельных песен на украинском языке. Думаю, они в это праздничное время смогут порадовать многих читателей «Накипело» (тексты адаптированы – ред.):
2.
Ой ну люлі, люлі,
Ой ну, коту, котусю,
Займи нашу телусю,
Та пожени на пашу,
На панську толоку,
Там травиці побока,
Там травіця и вода,
Там дівчина молода
Сидить биля віконця:
Що виведе нитку,
То пошиє свитку,
4.
Ой люлі, люлі,
Ой баю, баю,
Ой, ну, коту-коту наш
Чи ти вмієш «отче наш»
А я вмію лучче вас
Бо я в попа ночував
«Отче нашу» переймав.
6.
Ой люлі, люлі,
Ой котику сірий,
Та вимети сіни
А ты, кішко, вимий ложки ―
Погуляєш трошки.
8.
Ой, люлі, котина,
Засни, мала дитина,
Ой, ты спи, рости.
У Бога щастя проси
А Бог тобі щастя дасть
І здоров’я дасть
І добрую годину
Для малої дитини
У ручки и ніжки
І в головку трішки.
Пішли йому, Боже, сон,
Щоб головка не боліла,
А серденько не щемило,
Щоб дитя спало,
Спало не плакало,
Росло не боліло
І спати хотіло.
К большому сожалению, материалы в литературно-научном приложении к «Харьковскому календарю» не оформлялись иллюстрациями.
Однако, в 1891 году нашим талантливым слобожанином Николаем Каразиным был выпущен прекрасный альбом рисунков с видами Украины. Сам же потомок основателя харьковского университета оформил за свою жизнь бессчетное количество детских книг и сказок (ссылка).
В силу этого весьма уместно было разместить его рисунки и тут.
Счастливого вам Рождества. Пускай ваш покой, несмотря на возраст, хранят по-прежнему материнская любовь и… слобожанские котики.
ПІДПИШІТЬСЯ НА TELEGRAM-КАНАЛ НАКИПІЛО, щоб бути в курсі свіжих новин